Prevod od "tvojih ljudi" do Češki


Kako koristiti "tvojih ljudi" u rečenicama:

Ovo je za zaštitu tvojih ljudi.
Je to pro vaši ochranu. A dost!
Još jedna stvar, zašto si poslao dvoje od tvojih ljudi da prate saveznog tužioca po imenu Stiv Paterson?
Ještě jedna věc. Proč jste nechal vaše dva lidi sledovat federálního prokurátora jménem Steve Patterson?
Ne želim tvoju revoluciju, jer se ovde ne radi o mojoj zaštiti ili zaštiti tvojih ljudi.
Já nechci tvoji revoluci, protože tohle není o ochraně našich lidí.
Ali ako i jedan od tvojih ljudi kroèi na moju zemlju ili mi samo dodirne koju moju kravu ili ošteti onu radnju, neæu se obratiti šerifu, guverneru ili Predsedniku, obratiæu se tebi!
Ale jestli jeden z vašich mužů vstoupí na mou zem, nebo se dotkne mých krav... nebo udělá něco s tímto obchodem... nepůjdu za šerifem, guvernérem, nebo prezidentem Spojených států. Půjdu za vámi.
Koliko još tvojih ljudi ima na brodu?
Kolik tvých lidí je ještě v této lodi?
Žao mi je zbog tvojih ljudi.
Toho policisty je mi líto. -Mně taky.
Ne možemo oèekivati pomoæ od tvojih ljudi?
Nemůžeme čekat podporu od vašich lidí?
Reed, trebali bi razmjestiti neke od tvojih ljudi na drugu stranu kanjona.
Reed, potřebujeme několik tvých mužů... na druhé straně kaňonu.
Imaš pet minuta da kažeš šta je bilo izmeðu tvojih ljudi i otmièara.
Máš pět minut na to, abys mi řekl, co se stalo mezi tvými muži a únosci.
l oni èe da poraze tebe i tri stotine tvojih ljudi..
A ti porazili tebe a tři sta tvých mužů?
Misleæi na sklonost tvojih ljudi za uzimanje para.
Narážím na vaši slabost pro peníze.
Pravila sam spomenar da te iznenadim za tvoj roðendan, pa sam pozvala jednog od tvojih ljudi da mi nabavi tvoju sliku u uniformi.
Vyráběla jsem ti album k narozeninám, chtěla jsem tvojí fotku v uniformě tak jsem zavolala tvým nadřízeným.
Infiltrirali su se u CTU 56 tvojih ljudi je ubijeno.
Dostal se sem vetřelec. 56 vašich lidí bylo zabito.
Koji od tvojih ljudi je bio zadužen za robu?
Kterej z tvejch lidí měl skrýš na starosti?
Mora da se nalazi na nekom od tvojih ljudi.
Musí ho mít jeden z tvých mužů. To je jediný vysvětlení.
I ako me pamæenje služi, ta æelija pripada jednom od tvojih ljudi, zar ne?
A pokud mi paměť slouží, tak ta cela náleží členovi tvé party nebo ne?
Brodom kojeg sam pozajmio od tvojih ljudi.
Lodí, kterou jsem si od vás půjčil.
Tvoj otac nagraðuje viteštvom jednog od tvojih ljudi.
Tvůj otec pasuje dnes ráno jednoho z tvých mužů na rytíře. Nemusím být všude.
Zbog tog tvog neuspeha sam pod velikim pritiskom i sad zbog nesposobnosti tvojih ljudi da održe tajnost prekršio si dogovoreno vreme zbog liènih potreba.
Vaše chyba mě dostala pod obrovský tlak a nyní kvůli neschopnosti vašich lidí, kteří neumí udržet tajemství, nedodržíte domluvený termín, abyste si řešil svoje problémy!
Jedan od tvojih ljudi sa zidarevim èekiæem... protiv Waltera.
Jeden z vašich mužů ozbrojen zednickým kladivem proti Walterovi.
Grupa tvojih ljudi se okrenula protiv tebe i pronašla je novog voðu.
Skupinu lidí, která se proti tobě obrátila a která hledá nového vůdce.
Slušaj, samo sam htela da doðem da ti kažem da mi je žao, zbog tvojih ljudi.
Poslouchej, jenom jsem se chtěla stavit a říct, že je mi líto tvých lidí...
Znam da ste ti, Tomas i stotine tvojih ljudi u toj crkvi.
Vím, že jste vy, Thomas a stovky vašich lidí v tom kostele.
Kažem da je pobegla, a ja ne mogu da je pratim zbog tvojih ljudi napolju!
To, že utekla. A když jsou tu tvoji lidé, nemůžu ji chytat.
A što se tièe tvojih ljudi, sami su na svoju odgovornost.
A co se vašich lidí týče, tak jsou v tom sami.
Indicirao si da je ovaj sluèaj važan za moralu tvojih ljudi.
Nazančil jste, že ten případ je důležitý pro morálku vašich mužů.
Nema potrebe da izazivamo nepotrebnu paniku kod tvojih ljudi.
Není žádný důvod vzbuzovat zbytečnou paniku - mezi tvými lidmi.
Je li smrt tvojih ljudi dio tog istraživanja?
A smrt tvých mužů byla jeho součástí?
Sakupi šta je ostalo od tvojih ljudi.
Shromáždi, co zbylo z tvých mužů.
Ne treba da ti ovo kažem, ali ako prièa stoji, neki od tvojih ljudi æe u zatvor.
Marku, jestli se to dostane před soud, tak pár tvých lidí skončí ve vězení.
Slušaj. Neki od tvojih ljudi imaju smešne ideje u vezi novca.
Někteří z tvých lidí, mají divné názory, ohledně peněz.
Zar nije i Nelson bio jedan od tvojih ljudi?
Tohle jsou naši lidé. A nebyl jedním z nich taky Nelson?
Popravi sve rascepe u sebi, izmeðu svojih vojski, tvojih ljudi.
Usmiř neshody v sobě, ve své armádě a mezi svým lidem.
Možda bi neko od tvojih ljudi mogao da pogleda i moj ugovor?
Možná by se tvoji lidi mohli podívat i na ty moje papíry.
Roberto, gde je ostatak tvojih ljudi?
Roberto, kde je zbytek tvých lidí?
Grozno je znati, da je jedan od tvojih ljudi izdajica.
Je to peklo, vědět, že jeden z tvých lidí tě zradil.
Jedan od tvojih ljudi je povezan s Soza kartelom dve godine, a to nisi video.
Jeden s tvých lidí spolupracoval se Sosas po dva roky a ty jsi to neviděl.
Ako nas ulica bolje razume kad sam ja sa ženama tvojih ljudi, ako im svet tako ima više smisla i to jaèa tvoj autoritet, bio neprijatan ili ne, spremna sam na taj kompromis.
Jestli nás snesou líp, když sedím mezi ženama tvých mužů, ne mezi tvými muži, jestli jim to dává větší smysl a tvoje autorita tím vzrůstá, pak jsem ochotná takovej kompromis udělat, byť mi může bejt nepříjemnej.
Koji æe od tvojih ljudi biti prvi.
Kdo z tvých mužů bude první?
Spasao sam živote tvojih ljudi i tvoj život u bici koju si ti zapoèeo, a nisi mogao da dovršiš.
Zachránil jsem vaše životy v boji, který jste započali, ale nedokázali dokončit.
Zapovednièe... život tog stranca ti je važniji od života tvojih ljudi?
Veliteli, takže život tohohle cizince je pro vás důležitější než život týmu?
0.53469681739807s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?